CLEI 401 PERIODO 2
what will you do and where will you go on vacations?
TEMAS
Futuro will
Verbos Modales.
Going To:afimativo-negativo e interrogativo.
USO DEL WILL
"Will" es un modal auxiliar. Significa que
combina con el infinitivo de los verbos no-modales (en muchos casos para
expresar el futuro). "Will" no es variable. No cambia con las
distintas personas. Tiene una forma contraída " 'll ", la cuál se
utiliza en los textos escritos menos formales y en el inglés hablado:
Sujeto + will + infinitivo (sin "to").
I will see my friends
next week. (Veré a mis amigos la semana que viene.)
He will get ill if he
doesn't eat properly. (Se pondrá enfermo si no come bien.)
John and Mary will
get married soon. (John y Mary se casarán pronto.)
I'll phone him
tomorrow. (Lo llamaré mañana.)
She'll fall off that
bike if she isn't careful. (Se caerá de su bicicleta si no tiene
cuidado.)
They'll paint the
house this weekend. (Pintarán la casa este fin de semana.)
John'll come and
visit us in a few days. (John vendrá a visitarnos dentro de unos
días.)
"Shall" es también (pero no siempre) posible en
la primera persona:
I shall see my
friends next week. (Veré a mis amigos la semana que viene.)
La forma contraída de "shall" es " 'll
"
I'll see my friends
next week.
La forma interrogativa:
Hay inversión entre el sujeto y el auxiliar modal
"will" en la forma interrogativa:
Will I see you again
later on? (¿Te veré luego?)
Will you help me with
my English homework? (¿Me ayudarás con los deberes de inglés?)
Do you think John and
Mary will get married soon? (¿Piensas que John y Mary se casarán
pronto?)
También posible en primera persona:
Shall I see you again
later on? (¿Te veré luego?)
La forma negativa:
Empleamos la combinación de palabras de "will +
not" o "shall + not":
I will not (shall
not) say this again! (¡Esto no volveré a decir!)
La forma negativa se suele contraer a "won't"
en el inglés escrito informal y hablado:
I won't say this
again! (¡No
volveré a decir esto!)
There won't be any
beer left if we're late for the party. (No quedará más cerveza si
llegamos tarde para la fiesta.)
John won't go to work
tomorrow. (John no irá a trabajar mañana.)
La forma negativa contraída de "shall not" es
"shan't":
"I shan't say
this again!" top
arrow
Will - el uso en la vida real:
Predicción para el futuro.
"Will" se utiliza para expresar una predicción.
I think the weather
will be better tomorrow. (Creo que hará mejor tiempo mañana.)
What do you think
will happen at the end of this book? (¿Qué crees pasará al final
del libro?)
En este contexto, podemos también utilizar
"shall" en la primera persona singular y plural. Sin embargo,
"will" también es aceptable y probablemente más común en el inglés
hablado:
One day I shall
(will) have a beautiful house in the country. (Un día tendré una
casa preciosa en el campo.)
"Going to" también es normalmente posible en
este contexto:
One day I'm going to
have a beautiful house in the country. (Un día voy a tener una casa
preciosa en el campo.)
Pero si hablamos de una predicción donde se ve claramente
qué va a pasar en el momento de hablar, hay que utilizar "going to"
mientras "will" no será posible. Ver "going to" para las
predicciones...
Asimismo, podemos utilizar "will" para hacer
una predicción sobre qué estará pasando ahora mismo en otro lugar:
Don't phone now;
they'll be in bed. (No llames ahora; estarán acostados.)
I can hear a car
outside. It'll be John. (Escucho un coche fuera. Será Juan.) top arrow
Dar órdenes y peticiones formales.
"Will" también se utiliza para dar órdenes o
instrucciones empleando una predicción en vez de usar las palabras
"must" o "should":
You'll start work at
seven o'clock sharp. (Empezará el trabajo a las 7 en punto. [Debes
empezar...])
You'll do as you are told. (Harás lo que yo te diga. [Debes hacer...])
The regiment will
attack on my orders. (El regimiento atacará cuando yo dé la orden.
[El regimiento debe atacar...])
De una manera educada y formal podemos pedir que una
persona haga algo empleando "will":
Will you follow me,
sir? (Si quiere seguirme, señor.)
Please, won't you sit
down and make yourself comfortable? (Por favor, tome asiento y
póngase cómodo.)
Amenazas, promesas, ofertas , sugerencias, decisiones
inmediatas:
Empleamos "will" para expresar amenazas y
promesas:
I promise I won't
ever do it again. (Prometo que no volveré a hacerlo.)
If you do that, I'll
get angry. (Si haces esto, me enfadaré.)
He'll pay for what he
did. (Me
lo pagará por lo que hizo.)
(También podemos emplear "going to" con el
mismo significado en estos ejemplos citados arriba.)
Utilizamos "will" y no "shall" en
frases afirmativas para ofrecer a hacer algo por alguien:
"Who'll help me
with these heavy bags?" "I will." ("¿Quién me
ayudará con estas bolsas pesadas?" "Yo.")
"This English
grammar exercise is too difficult for me." "Don't worry. I'll help
you." (Este ejercicio de gramática inglesa es demasiado difícil
para mí." "No te preocupes. Yo te ayudaré.")
Si ofrecemos a hacer algo por alguien o sugerimos algo en
una pregunta, utilizamos "shall" (con las primeras personas -
"I" o "we") y no "will":
Shall I help you with
those heavy bags? (Te ayudo con esas bolsas pesadas?
Shall I help you?
(¿Te ayudo?)
It's hot in here.
Shall we open a window? (Hace calor aquí dentro. ¿Abrimos una
ventana?)
Podemos sugerir que quizás otra persona nos ofrezca
ayuda. Pero la tercera persona requiere "will":
Ask Mary. She'll
help. (Pregunta a Mary. Ella te ayudará)
What about John? Will he do it? (¿Y John? ¿Lo
hará él?)
Decisiones tomadas en el momento de hablar.
Cualquier decisión que tomamos en el momento de hablar se
expresa con "will":
"We must fix the
roof as soon as possible. The rain is coming in!"
"You're right!
I'll talk to the builders first thing in the morning."
(-Hay que reparar el techo ya. ¡La lluvia está entrando!
-Tienes razón. Hablaré con los albañiles mañana a primera
hora.)
"Where's Mary?
She's not here!"
"I don't know
where she is. I'll call her mobile now."
(-¿Dónde está Mary? ¡No está aquí!
-No sé dónde está. Llamo a su móvil ahora.)
Los últimos dos ejemplos citados arriba no pueden
expresarse con "going to" porque se tomó la decisión en el mismo
momento de hablar. Si hubiéramos utilizado "going to", el significado
sería una decisión tomada antes de que la situación ocurriera, es decir, un
plan. top arrow
No hay comentarios:
Publicar un comentario