martes, 3 de mayo de 2016

CLEI 401 INGLES



CLEI 401 PERIODO 2


what will you do and where will you go on vacations?

TEMAS 
Futuro will 
Verbos Modales.
Going To:afimativo-negativo e interrogativo.


USO DEL WILL
"Will" es un modal auxiliar. Significa que combina con el infinitivo de los verbos no-modales (en muchos casos para expresar el futuro). "Will" no es variable. No cambia con las distintas personas. Tiene una forma contraída " 'll ", la cuál se utiliza en los textos escritos menos formales y en el inglés hablado:

Sujeto + will + infinitivo (sin "to").

I will see my friends next week. (Veré a mis amigos la semana que viene.)
He will get ill if he doesn't eat properly. (Se pondrá enfermo si no come bien.)
John and Mary will get married soon. (John y Mary se casarán pronto.)

I'll phone him tomorrow. (Lo llamaré mañana.)
She'll fall off that bike if she isn't careful. (Se caerá de su bicicleta si no tiene cuidado.)
They'll paint the house this weekend. (Pintarán la casa este fin de semana.)
John'll come and visit us in a few days. (John vendrá a visitarnos dentro de unos días.)

"Shall" es también (pero no siempre) posible en la primera persona:

I shall see my friends next week. (Veré a mis amigos la semana que viene.)

La forma contraída de "shall" es " 'll "

I'll see my friends next week.



La forma interrogativa:

Hay inversión entre el sujeto y el auxiliar modal "will" en la forma interrogativa:

Will I see you again later on? (¿Te veré luego?)
Will you help me with my English homework? (¿Me ayudarás con los deberes de inglés?)
Do you think John and Mary will get married soon? (¿Piensas que John y Mary se casarán pronto?)

También posible en primera persona:

Shall I see you again later on? (¿Te veré luego?)



La forma negativa:

Empleamos la combinación de palabras de "will + not" o "shall + not":

I will not (shall not) say this again! (¡Esto no volveré a decir!)

La forma negativa se suele contraer a "won't" en el inglés escrito informal y hablado:

I won't say this again! (¡No volveré a decir esto!)
There won't be any beer left if we're late for the party. (No quedará más cerveza si llegamos tarde para la fiesta.)
John won't go to work tomorrow. (John no irá a trabajar mañana.)

La forma negativa contraída de "shall not" es "shan't":

"I shan't say this again!"      top arrow


Will - el uso en la vida real:

Predicción para el futuro.

"Will" se utiliza para expresar una predicción.

I think the weather will be better tomorrow. (Creo que hará mejor tiempo mañana.)
What do you think will happen at the end of this book? (¿Qué crees pasará al final del libro?)

En este contexto, podemos también utilizar "shall" en la primera persona singular y plural. Sin embargo, "will" también es aceptable y probablemente más común en el inglés hablado:

One day I shall (will) have a beautiful house in the country. (Un día tendré una casa preciosa en el campo.)

"Going to" también es normalmente posible en este contexto:

One day I'm going to have a beautiful house in the country. (Un día voy a tener una casa preciosa en el campo.)

Pero si hablamos de una predicción donde se ve claramente qué va a pasar en el momento de hablar, hay que utilizar "going to" mientras "will" no será posible. Ver "going to" para las predicciones...

Asimismo, podemos utilizar "will" para hacer una predicción sobre qué estará pasando ahora mismo en otro lugar:

Don't phone now; they'll be in bed. (No llames ahora; estarán acostados.)
I can hear a car outside. It'll be John. (Escucho un coche fuera. Será Juan.)      top arrow



Dar órdenes y peticiones formales.

"Will" también se utiliza para dar órdenes o instrucciones empleando una predicción en vez de usar las palabras "must" o "should":

You'll start work at seven o'clock sharp. (Empezará el trabajo a las 7 en punto. [Debes empezar...])
You'll do as you are told. (Harás lo que yo te diga. [Debes hacer...])
The regiment will attack on my orders. (El regimiento atacará cuando yo dé la orden. [El regimiento debe atacar...])

De una manera educada y formal podemos pedir que una persona haga algo empleando "will":

Will you follow me, sir? (Si quiere seguirme, señor.)
Please, won't you sit down and make yourself comfortable? (Por favor, tome asiento y póngase cómodo.)      





Amenazas, promesas, ofertas , sugerencias, decisiones inmediatas:

Empleamos "will" para expresar amenazas y promesas:

I promise I won't ever do it again. (Prometo que no volveré a hacerlo.)
If you do that, I'll get angry. (Si haces esto, me enfadaré.)
He'll pay for what he did. (Me lo pagará por lo que hizo.)

(También podemos emplear "going to" con el mismo significado en estos ejemplos citados arriba.)

Utilizamos "will" y no "shall" en frases afirmativas para ofrecer a hacer algo por alguien:

"Who'll help me with these heavy bags?" "I will." ("¿Quién me ayudará con estas bolsas pesadas?" "Yo.")
"This English grammar exercise is too difficult for me." "Don't worry. I'll help you." (Este ejercicio de gramática inglesa es demasiado difícil para mí." "No te preocupes. Yo te ayudaré.")



Si ofrecemos a hacer algo por alguien o sugerimos algo en una pregunta, utilizamos "shall" (con las primeras personas - "I" o "we") y no "will":

Shall I help you with those heavy bags? (Te ayudo con esas bolsas pesadas?
Shall I help you? (¿Te ayudo?)
It's hot in here. Shall we open a window? (Hace calor aquí dentro. ¿Abrimos una ventana?)

Podemos sugerir que quizás otra persona nos ofrezca ayuda. Pero la tercera persona requiere "will":

Ask Mary. She'll help. (Pregunta a Mary. Ella te ayudará)
What about John? Will he do it? (¿Y John? ¿Lo hará él?)


Decisiones tomadas en el momento de hablar.

Cualquier decisión que tomamos en el momento de hablar se expresa con "will":

"We must fix the roof as soon as possible. The rain is coming in!"
"You're right! I'll talk to the builders first thing in the morning."
(-Hay que reparar el techo ya. ¡La lluvia está entrando!
-Tienes razón. Hablaré con los albañiles mañana a primera hora.)

"Where's Mary? She's not here!"
"I don't know where she is. I'll call her mobile now."
(-¿Dónde está Mary? ¡No está aquí!
-No sé dónde está. Llamo a su móvil ahora.)

Los últimos dos ejemplos citados arriba no pueden expresarse con "going to" porque se tomó la decisión en el mismo momento de hablar. Si hubiéramos utilizado "going to", el significado sería una decisión tomada antes de que la situación ocurriera, es decir, un plan.      top arrow


No hay comentarios:

Publicar un comentario